
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Petr Štěpánek - Stojko Peev (Chán Asparuch), Jiří Novotný - Antonij Genov (Velizarij), Čestmír Řanda - Vasil Michailov (Chán Kubrat), Eva Kubíková - Vana Cvetkovová (Pagane), Petr Haničinec - Josif Syrčadžiev (Konstantin IV.), Karel Chromík - Bogomil Simeonov (velekněz), Josef Patočka - Jurij Jakovlev (kníže Slavun), Vilém Besser - Stojčo Mazgalov (?), Alena Procházková - Mari Szűr (Ijé), Soběslav Sejk - Petar Slabakov (Avitochol), František Vicena - Georgi Čerkelov (Vasilij, Velizarijův otec), Daniela Bartáková - Aňa Penčeva (Ernike), Ivo Gübel - Stefan Gecov (kněz) + Vasil Kostov (byzanstký vojevůdce Heraklés), Jan Schánilec - Velko Kanev (presbyter Konstantin), Miroslav Masopust - Todor Projkov (vůdce slovanského kmene), Eva Jiroušková - Lora Kremen (Velizarijova matka), Václav Kaňkovský - Ivan Jančev (stařec Ermi), Václav Stýblo - Džoko Rosič (Ičerguboila), Petr Pospíchal - Ivan Jordanov (chán Bajan) + Karin Arsov (Gostun z Dobrovičů), Zdenka Procházková - Kina Mutafova (Paganina matka), Alois Švehlík - Cvetan Vatev (Rasate), Marcela Martínková - Minka Sjulemezova (Rasatova žena), Jan Pohan - Georgi Gerov (zajatý Byzantinec), Jiří Zahajský - Anton Gorčev (Boritar Kan Sevar), Oldřich Janovský - Georgij Stojanov (Radyl z Dobrovičů), Mirko Musil - Boris Arabov (byzantský dvořan), Oldřich Vlach - Nikola Dadov (?), Ladislav Krečmer - Trajko Načev (?), Jan Řeřicha - Jordan Spirov (?), Milan Livora - Georgi Nikolov (?), Vladimír Krška, Jan Sedliský, Bohuslav Ličman, Miroslav Nohýnek, Miloslav Homola, Bohuslav Kalva, Zdeněk Blažek, Běla Jurdová a další
Zvuk: Václav Hálek
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vít Olmer
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1982